Facebook

Saturday, April 24, 2010

Іскра - Іскра

І Сторона
1. Волиняночка - Нар. Пісня
2. Ой Гарна Я Гарна - Нар. Пісня
3. Гей Га/Лети Тужлива Пісне - Сл. і Муз. Б. Весоловський
4. Ти Моя - Сл. і Муз. О. Кузишин
5. Перша Любов - Сл. У. Сидорак, Муз. М. Пласковський
6. Спомин Літа - Муз. Я. Палилик
ІІ Сторона
1. Сумерк - Сл. і Муз. О. Кузишин
2. Гей Там На Кубані - Нар. Пісня
3. Ти Рвала Ожину/В Альбом - Сл. В. Сосюра, Муз. Б. Весоловський
4. Три Трембіти - Сл. О. Братарів, Муз. М. Скорик, Прелюд О. Бундзяк
5. Очі Сині - Нар. Пісня
6. Люблю Простори - Автор Незнаний


Перша Любов


Гей Га/Лети Тужлива Пісне

Від початку нашого існування в жовтні 1977-го року в Ню Йорку, ми мали намір випустити платівку, не тільки для власного задоволення, але головно, щоби подякувати Вам, слухачам за Ваш ентузіязм і підтримку. Випускаючи цю платівку, хочемо поділитися з Вами нашою любовю до рідної української пісні. Нехай ця любов до української пісні спалахне іскрою у серцях всіх молодих українців, так як спалахнула вона у наших серцях, спонукуючи нас створити цей ансамбль. Олесь, Славко, Богдан, Олесь
Bohdan Kuzyszyn (drums, percussion, vocals)
Oles Bundziak ( bass guitar, acoustic guitar, electric lead guitar, background vocals)
Jaroslaw Palylyk (organ, accordion, Mellotron string synthesizer, synthesizer, vocals, lead vocals for "Sponyny lita")
Oles Kuzyszyn (grand piano, Fender Rhodes, clavinet, acoustic 6/12 string guitar, electric rhythm and lead guitar, lead vocals)

Recorded at ELECTONOVA PRODUCTIONS, 342 Madison Avenue, New York, N.Y. Engineered and mixed by Mark Sydorak Produced and arranged by "ISKRA" Mastered by David Hancock, Pressed by Windsor Records, Inc. Cover layout by Bohdan Tytla Photography by Peter T. Kane Studios, 342 Madison Avenue, New York, N.Y. Special thanks to Mark Sydorak for his invaluable help throughout the entire production of this album. Most of all, we thank to our parents for their patience, understanding and constant support. Copyright 1979 by Iskra Records.




Friday, April 9, 2010

Лілея - Українські Пісні




Сторона 1

1. Весняний Цвіт - Spring Blossom
сл. і муз. Мирослав Білий - обр. Ю. Кулицький
Сучасна любовна пісня - це діалог між дівчиною та хлопцем. Вони виявляють свою велику , жарливу відданість, та надію в те, що ця любов яка розцвіла між ними залишиться вічною любов'ю.

2. Повернення З Війни - Returning From War.
сл. і муз. Роман Дрозд - обр. Ю. Кулицький
Сучасна українська пісня. З пісні тієї лише туга, жаль, смуток та любов до рідного краю. Автор пишучи про славу та величину України прагне допомогти їй щоб не була вона забута новими поколіннями. В його серці горить вогник віри в те, що і для цього народу настане весна, що і цей народ оживе та збудиться з довгого сну.

3. Преквітай - Blossom.
обр. О. Козак
Лемківська пісня про кохання. Молода дівчина виявляє свій смуток і жаль за втраченою любов'ю до хлопця, котрий покинув її за іншу.

4. Дам Я Яловицю - I Will Give A Juniper.
обр. О. Козак
Лемківська жартівлива пісня про дівчину яка, з одного боку хоче жартівливо викликати заздрість у свого хлопця, з другого боку однак журиться щоб цей жарт не закінчився розлукою.

5. Думи мої - My Thoughts.
сл. Тарас Шевченко - обр. О. Козак
Українська пісня до слів поета Т. Шевченка. Поет звертаєтсья до своєї поезії з проханням, щоб вона неслась в народ який її зрозуміє, полюбить тай перекаже іншим поколінням.

6. Спи дитя - Sleep Child.
обр. О. Козак
Українська народня пісня. Мати присипляч дитину своєю піснею доти поки дитина не засне, а потім змушена залишити з природою яка надальше пильнуватиме та колисатиме.

Сторона 2

1. Гей Крочком Коні - March On Horses.
обр. Ю. Кулицький і О. Козак
Лемківська любовна пісня. Два парубки підходять під вікно тої самої дівчини та викликують її. Серце дівчини болить за обома, в той же час вона змушено заручена за багатого пана.

2. Скажи Мені - Tell Me.
сл. Н. Білоцерківець - муз. М. Білий - обр. Ю. Кулицький
Сучасна любовна пісня. Молодий хлопець старається пригадати постать дівчини котру так міцно кохав. Він не пригадує її очей ні рук, лише її замазану постать. В душі своїй він відчуває дивне почуття ще не зовсім згаслої любови.

3. Ой Піду Я До Млина - I Will Go To The Mill.
обр. О. Козак
Жартівлива пісня про загнівану дівчину яка в старому млині шукає свого хлопця, який пішов гуляти лишаючи її саму. Вона хоч сердита, але так міцно залюблена, що лише одни поцілунок викликає усмішку на її лиці.

4. На Високій Полонині - On The High Mountain Valley.
обр. О. Козак
Лемківська любовна пісня про дівчину яка залюблена в молодого вівчар'я. З тієї причини страшить його розлукою, якщо він не присвятить їй всього свого часу, серця та пісень.

5. Ой Не Шуміть - Do Not Make Noise.
сл. М. Томенко - муз. Л. Левітова
Колискова до слів М. Томенка. Жінка колишучи дитину приспівує пісню яку чула від своєї матері бувши дитиною. В пісні цій просить вона природу, тобто птахів, дерев і вітрів щоб своїм шумом та ячінням не непокоїли сплячої дитини.

6. Многая Літа - Many, Many Years.
обр. О. Козак
Українська пісня, яку співається бажаючи щастя та здоров'я
Повернення З Війни

Скажи Мені


Лілея, молоде дівоче тріо що недавно появилося і відразу захопило слухачів своїми чудовими голосами, якісними вокальними обробками та сучасними творами і композиціями. Своїми піснями вони виразно демонструють палку любов до музики та сумнів за рідним краєм який їхні родичі мусіли покинути а вони й ніколи не побачили.

Тріо називається Лілея в честь пісні яка залунала при їхній першій зустрічі. Виконавці Лілеї є: Олександра Козак, Ліліяна Головата та Беата Вуйцік. Всі три вже з дитинства в Польщі належали до славних музичних шкіл та співали в знаних українських інстр. анамблях а саме: Орден, Гортут, Сім Струн та в хорі Полонина при українській школі: Український Ліцей в Лігниці.

За короткий час існування ансамбль вже брав участь у багатьох виступах та на фестивалях: Вінок в Онтаріо, Україський День на Онтаріо Плейс. В репертуар Лілеї входять різноманітні пісні а саме: буковинські, лемківські і закарпатські. Отож на цій плиті, ділятся дівчата з нами своїми найщирішими почуттями, переживаннями та мріями молодих сердець.

Lileya is a new vocal ensemble which dazzles its audiences with their beautiful sound, originality of their repertoire and with the style and quality of their arrangements. Through their songs they express feelings of love for music, as well as sorrow for the homeland their parents were forced to leave behind and which they will never see.

Their name is taken from a song which was sung when they first met. The ensemble consist of Alexandra Kozak, Liliana Holowata, and Beata Wujcik. All three members since childhood attended well known music academies in Poland and sang in some of the most popular ensembles and choirs.

Their repertoire consists of traditional folk airs: Bukovinian, Lemko and Carpathian styles including original songs written by young artists. Through this album, the ensemble shares with us their most sincerest feelings, memories and dreams.


Performed by: Lileya Ensemble: Alexandra Kozak, Liliana Holowata, Beata Wujcik.
Yourko Kulycky - Synthesizers & drum programming
Marko Bednarczyk - Acoustic guitar
Christina Melnyk - Cello
Produced by Bohdan Tymyc. Musical direction by Yourko Kulycky.
Photography and cover design - B. Tymyc.
Photo assistance - Michael Slobodian.
Sound engineer - Glen Robinson. Assisted by Gaetean Pilon.
Special thanks to Marusia Prokopiw, Nadia Nowostawsky and Alex Gyba for their assistance.
Recorded and mixed at Studio Victor - Montreal, Quebec - May 1986.

Yevshan Corporation 1986.



Thursday, April 8, 2010

З Тобою - Пісні Й Музика Сьогоднішнього Львова





Перша сторона

1. Над Річкою Бережком

Музика Е. Козака, вик. Н. А.

2. Де В Комишах Дрімає Став

Танго, муз. Кос-Анатольський, вик. І. Р.

3. Коли Зацвітають Каштани

Валсь, муз. Цегляра, вик. М. В.

4. Пролягла На Небі Зоряна Дорога

Муз. М. Бикадорів, вик. І. Р.

5. В Синяві Небес (Золота Дівчина)
Танго, муз. Кос-Анатольський, вик. І. Р.

6. А Сніг Іде Фоксторт, вик. І. Р. Друга
сторона

1. Нема Мені Спокою... (З Тобою)

Фоксоторот, муз. А Горчинський
вик. Н. А. з джаз. оркестрою
2. Липи Заціловані Розмаєм

Пов. валлс, муз. Кос-Анатольський, вик. І. Р.

3. Я Мрію...

Вик. Квартет Львів. Консерваторії, муз. Е. Козак

4. Вишивають Зорі Над Дніпром Узори

Муз. Е. Козак, вик. К. Ч.

5. Повільний Фоксторт

Муз. Полака, вик. В. П.
6. Оленка

Фоксторт, муз. Кос-Анатольський, вик. І. Р.


Де В Комишах Дрімає Став



Пролягла На Небі Зоряна Дорога





А Сніг Іде

Нема Мені Спокою... (З Тобою)

Обтортка - Любомир Гуцалюк
Cover designed by Hutsaliuk
Arka Records, New York

Wednesday, April 7, 2010

Ukrainian Bandura Chorus - Choral Music Of The Ukraine



Side 1

1. Song Of Juri Tjutjunnyk
(Kytasty; Bahrrianyi)

Soloists: Petro Sadowy, baritone; Ivan Hosch, tenor
2. Cossack Song
(Folklore, arr. Kytasty)

3. The Vow
(Folklore, arr. Kytasty)

Soloists: Mychaslo Minsky, baritone; Mykola Buchkowsky, tenor

4. The Singing Forest

(Folklore, arr. Kytasty)

5. Kolomyjka
(Folklore, arr. Hnatyschyn)

Side 2

1. Church Bells

(Folklore, arr. Kontzevytsch)

Soloists: Ivan Samokysch, baritone
2. Cossack Song In Captivity

(Nischtschynsky)

Soloist: Mykola Buchkowsky, tenor
3. Evening Peace

(Stetzenko; Samijlenko)

Soloist: Bohdan Tschaplynsky, tenor

4. Hymn Of The Cherubs

(Bortnyansky)


The Singing Forest







Sung and played by the Ukrainian Bandura Choir The artistic tasks of the direction of the choir are shared by W. Boshyk and H. Kytasty. Whereas Boshyk is the experienced choir specialist, who also conducts the ensemble on this record, Kytasty is the bandura specialist who directs, teaches and helps the instrumentalists. Most of the folk-song arrangements for the Bandura Choir are also from his pen. The choir and its directors today live in Detroit, U.S.A. Wolodymyr Boshyk Hryhori Kytasty


This record is a document in sound of the first European tour of the Ukrainian Bandura Choir. Encouraged by its extraordinary successes in the United States, the country which has since 1945, become a new home for the choir, the ensemble gave its first guest performances int the leading concert halls of Western Europe in the winter of 1958-59. Here again the choir aroused the greatest enthusiasm wherever it performed, and the public and the critics were by no means sparing with their praise.


This phonograph record reproduces the essential and best parts of the program performed on the tour. When one hears the items the secret of the choir's success is revealed automatically, for we find ourselves listening to an ensemble which, in spite of the most skillful and cunning application of its stupendous vocal material, has retained its feeling for an authentic and vital folk-art and for a passionate and natural spirit. This special quality is intensified by the fact that most of the singers accompany themselves with great virtuosity on an old Ukrainian plucked instrument, the bandura. We immediately hear int the first song, which dates from the period of the Ukraine's struggle for liberation after 1918 and tells of the brave peasant Juri Tiutiunnyk, how important the stirring off-beat rhythms of the banduras are for the piece's effectiveness. One the other hand, the "Cossack Song" impresses us with its purely choral performance whereas "The Vow" displays not only the high vocal culture and the astonishing depth of its basses. In the duet we hear the lament of a pair of lovers who cannot marry because the girl is already engaged to someone else against her will. "The Singing Forest" is, by way of contrast, a lively rustic love-song. The first side of the record closes with the dance-song "Kolomyika". The singing becomes increasingly fast and ecstatic until the coir, in a humorous parody, gets completely out of breath.


"The Church Bells", which now follows, is one of the favorite and most effective pieces of all East European choirs. Its performance invites comparison with that of other ensembles, so the work should on no account be missing here. "Cossack Song In Captivity" is a typical folk-song ballad: "Cossack held captive in the Orient praise the sun and the freedom of their native land, and are suddenly heard by the Sultan. He, however, has still heavier chains forget for them. "Evening Peace" depicts the mood at sunset in the Ukrainian countryside, leading to the fitting close of the concert with Bortnyansky's famous "Hymn Of The Chrubs".

Hryhory Kytasty



















Wolodymyr Boshyk



Українська Капеля Бандуристів - Ювілейний Альбом (1918 - 1978)




SIDE 1

INSTRUMENTAL COMPOSITIONS

1. My New Shoes Were Stolen...
Arr. by H.Kytasty
(Чи це ж тії черевички...)
2. Potpourri
Arr. by H. Kytasty
a. Ancient dance melody (Старовинний танок)
b. Oh, willow, willow where did you grow... (Ой вербо, вербо)
Solopart P. Honcharenko
c. Oh, my sweetheart... (А мій милий)
3. Echo Of The Steppes
Music by H. Kytasty
(Гомін степів)
4. Two Folksongs
Arr. by H. Kytasty
a. The reaper (Женчик)
b. A little hare (Зайчик)

SIDE 2
1. Nechaj
Arr. by O. Koshytz
(Нечай)
Soloparts: R. Kassaraba and P. Pacholuk
2. Piper, Oh Piper
We miss you so
Arr. by M. Leontovych
(Дударик)
3. I Would Play Bandura
Arr. by H. Kytasty
And reveal my soul
(Взяв би я бандуру...)
4. You Promised Fickle Maiden
But wed other
Arr. by P. Potapenko
(Казала дівчина)
5. The Swans
Lyric song
By H. Kytasty
Solist G. Oryshkewych
(Лебеді)
6. In The Garden With Godmother
Arr. by H. Kytasty
(Садом, садом кумасенько)

Ой вербо, вербо


Гомін степів


Взяв би я бандуру...


Ukrainian Bandurist Chorus
No. 18
Hryhory Kytasty, Conductor

The Ukrainian Bandurist Chorus was organized in Kiev, capital of Ukraine, in 1918, and was dedicated to the memory of the greatest Ukrainian poet, Taras Shevchenko. It consists of 30 male singers, each of whom plays the "Bandura", a national Ukrainian instrument.
The Bandura became a very popular instrument in Ukraine in the 16th century. It has 30 to 60 strings, ranging through five octaves which are plucked by the fingers. The Bandura unifies, to a certain degree, the principles of the two instruments, that of the lute and harp. The sound of the Bandura is somewhat emphatic but gentle.
The Ukrainian Bandurists were admitted to the United States as permanent residents. Since 1949, this Chours has given constant performances in the leading concert halls of the United States, Canada and Western Europe, arousing the greatest enthusiasm wherever it performed.

Присвячується Мє Леонтовичеві з нагоди 100-ліття народження.

Cover by E. Kozak
Distributor, Ukrainian Bandurists Chorus - P.O. Box 12129, Hamtramck Br., Detroit, Michigan 48212 , U.S.A.